Archives de catégorie : Traduction

Des instants historiques. Jérusalem a résisté, et a réveillé, dans la dignité et l’élan constructif, l’ensemble de la Palestine pour guérir la patrie fragmentée, et se révolter contre sa Nakba, contre sa division. A Lod, Gaza, Bethléem, Haïfa et Nazareth, … Continuer la lecture

Lire la suite...
Publié dans Actualités, Actus PIR, Archives, Traduction | Laisser un commentaire

Dans le cadre de notre série d’entretiens D’ailleurs l’islamophobie d’Ici, nous nous entretenons aujourd’hui avec Ahmad Thariq, de l’organisation marxiste Islam Bergerak en Indonésie. Depuis sa perspective spécifique, celle d’un militant au sein du plus grand pays musulman du monde, … Continuer la lecture

Lire la suite...
Publié dans Actualités, Actus PIR, Archives, D’ailleurs, l’islamophobie d’ici, Traduction | Laisser un commentaire

Nous publions aujourd’hui une traduction, réalisée avec l’autorisation de l’auteur, d’un article de la chercheuse Atiya Husain publié en Juin 2020, où elle défend l’abolition de la notion de terrorisme et de tous les appareils qui y sont associés. Comme … Continuer la lecture

Lire la suite...
Publié dans Actualités, Actus PIR, Archives, Traduction | Commentaires fermés sur « Terreur et Abolition » (Contre l’antiterrorisme, Atiya Husain)

Pour ce nouvel entretien de notre série D’ailleurs, l’islamophobie d’ici, nous avons interrogé le professeur Farid Hafez, maitre de conférences et chercheur à l’Université de Salzbourg en Autriche. Auteur de plusieurs publications sur l’islamophobie, en Europe et dans les sociétés … Continuer la lecture

Lire la suite...
Publié dans Actualités, Actus PIR, Archives, D’ailleurs, l’islamophobie d’ici, Séries, Traduction | Laisser un commentaire

Pour ce nouvel entretien de notre série D’ailleurs, l’Islamophobie d’Ici, nous nous entretenons avec Atiya Husain, professeur de sociologie à l’Université de Richmond, travaillant actuellement à un ouvrage sur le FBI, le terrorisme, la race et le radicalisme Noir. Auteur … Continuer la lecture

Lire la suite...
Publié dans Actualités, Actus PIR, Archives, D’ailleurs, l’islamophobie d’ici, Traduction | Laisser un commentaire

Dans le contexte d’attaques grandissantes contre les musulmans en Inde, nous publions aujourd’hui la traduction de cet article du 31 décembre 2019 de Mudasir Amin et Samreen Mushtaq, chercheurs cachemiris basés à Delhi. Vers midi le 14 décembre, un homme … Continuer la lecture

Lire la suite...
Publié dans Actualités, Archives, Traduction | Laisser un commentaire

Cet article de Brahim Rouabah, militant algérien co-fondateur de l’Algeria Solidarity Campaign au Royaume-Uni, a été publié en langue anglaise au tournant du mois de novembre 2019. Nous en publions ici la traduction, réalisée avec l’accord et les ajouts de l’auteur, … Continuer la lecture

Lire la suite...
Publié dans Actualités, Actus PIR, Archives, Traduction | Laisser un commentaire

Par Shireen Akram-Boshar et Brian Bean La révolution soudanaise, toujours en cours bien que retranchée, est peut-être la mieux organisée et la plus avancée sur le plan politique de la région. C’est pourquoi les États-Unis et l’Arabie saoudite sont déterminés … Continuer la lecture

Lire la suite...
Publié dans Actualités, Actus PIR, Archives, Traduction | Laisser un commentaire

Nous publions ici un entretien entre Talal Asad et Saba Mahmood remontant à 1996. Vingt ans plus tard, les questions soulevées par l’anthropologue, dont nous avons déjà publié un entretien plus récent, n’ont pas perdu de leur actualité. Sa pensée originale, qui resitue la trajectoire généalogique des notions de modernité et de tradition (et par là celles de sécularisme et de « religion ») dans le cadre constitutif de l’Occident et de ses rapports de domination avec le Non-Occident, propose une approche des dynamiques en cours dans le Tiers-Monde (et dans le Monde Musulman en particulier) qui doit pouvoir participer, à notre sens, des critiques et des débats théoriques nécessaires au mouvement décolonial contemporain. D’où la publication de l’entretien qui suit, en deux parties. Les notes sont des ajouts du traducteur.

Lire la suite...
Publié dans Actualités, Archives, Traduction | Laisser un commentaire

Dans son ouvrage, La Révolution au Venezuela. Une histoire populaire (La Fabrique, 2016), George Ciccariello-Maher plonge au cœur des luttes qui ont façonné le Venezuela de Chávez. Loin de la fétichisation de la personnalité de Chávez, c’est aux processus révolutionnaires que s’intéresse Ciccariello-Maher. L’occasion, pour lui, de revenir dans cet entretien sur la spécificité des antagonismes raciaux au Venezuela et l’intérêt d’étudier à la fois les processus révolutionnaires mais aussi le colonialisme en Amérique latine pour nous aider à comprendre le phénomène colonial dans sa globalité.

Lire la suite...
Publié dans Actualités, Archives, Azzedine Benabdellah, Traduction | Laisser un commentaire